Hanuman chalisa hindi

Hanuman chalisa hindi DEFAULT

Hanuman Chalisa - Hindi Audio

Hanuman Chalisa - Hindi Audio
Hanuman Chalisa, Bajrang Baan, Hanuman Ashtaka, Hanuman 108 names, Hanuman Aarti and Ramayana Aarti with Audio.

Hanuman Chalisa (literally Forty chaupais on Hanuman) is a Hindu devotional hymn (stotra) addressed to Lord Hanuman. It is traditionally believed to have been authored by 16th-century poet Tulsidas in the Awadhi language and is his best-known text apart from the Ramcharitmanas. The word "chālīsā" is derived from "chālīs", which means the number forty in Hindi, as the Hanuman Chalisa has 40 verses. Shri Hanuman Chalisa is a devotional hymn dedicated to Lord Hanuman.

Hanuman is a vanara (a monkey-like humanoid), a devotee of Ram, and one of the central characters in the Indian epic poem, the Ramayan. Lord Hanuman is also an incarnation of Lord Shiva. Folktales acclaim the powers of Hanuman. The qualities of Hanuman – his strength, courage, wisdom, celibacy, devotion to Lord Rama and the many names by which he was known – are detailed in the Hanuman Chalisa. Recitation or chanting of the Hanuman Chalisa is a common religious practice. The Hanuman Chalisa is the most popular hymn in praise of Lord Hanuman and is recited by millions of Hindus every day.

The first introductory Doha begins with the word shrī, which refers to Sita, who is considered the Guru of Hanuman. The auspicious form, knowledge, virtues, powers, and bravery of Hanuman are described in the first ten Chaupais. Chaupais eleven to twenty describe the acts of Hanuman in his service to Rama, with the eleventh to fifteenth Chaupais describing the role of Hanuman in bringing back Lakshman to consciousness. From the twenty-first Chaupai, Tulsidas describes the need for Hanuman's Kripa. In the end, Tulsidas hails Hanuman and requests him to reside in his heart and in the heart of Vaishnavas. The concluding Doha again requests Hanuman to reside in the heart, along with Rama, Lakshman, and Sita.

This App Contains:
Hanuman Chalisa Audio
Hanuman Chalisa Hindi
Bajrang Baan Hindi
Hanuman Asthak Hindi
Hanuman 108 Names
Hanuman Aarti Audio
Hanuman Aarti Hindi
Shri Ramayana Aarti

Sours: https://play.google.com/

श्री हनुमान चालीसा हिंदी में अनुवाद सहित

 दोहा

श्री गुरु चरण सरोज रज, निज मन मुकुरु सुधारि |

बरनऊँ रघुवर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि ||

 “श्री गुरु महाराज के चरण कमलों की धूलि से अपने मन रूपी दर्पण को पवित्र करके श्री रघुवीर के निर्मल यश का वर्णन करता हूँ, जो चारों फल धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष को देने वाला हे।”

बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरो पवन-कुमार |

बल बुद्धि विद्या देहु मोहिं, हरहु कलेश विकार ||

 “हे पवन कुमार! मैं आपको सुमिरन करता हूँ। आप तो जानते ही हैं, कि मेरा शरीर और बुद्धि निर्बल है। मुझे शारीरिक बल, सद्बुद्धि एवं ज्ञान दीजिए और मेरे दुःखों व दोषों का नाश कर दीजिए।”

चौपाई

जय हनुमान ज्ञान गुण सागर,

जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥1॥

 “श्री हनुमान जी!आपकी जय हो। आपका ज्ञान और गुण अथाह है। हे कपीश्वर! आपकी जय हो! तीनों लोकों, स्वर्ग लोक, भूलोक और पाताल लोक में आपकी कीर्ति है।”

राम दूत अतुलित बलधामा,

अंजनी पुत्र पवन सुत नामा॥2॥

 “हे पवनसुत अंजनी नंदन! आपके समान दूसरा बलवान नहीं है।”

महावीर विक्रम बजरंगी,

कुमति निवार सुमति के संगी॥3॥

 “हे महावीर बजरंग बली!आप विशेष पराक्रम वाले है। आप खराब बुद्धि को दूर करते है, और अच्छी बुद्धि वालो के साथी, सहायक है।”

कंचन बरन बिराज सुबेसा,

कानन कुण्डल कुंचित केसा॥4॥

 “आप सुनहले रंग, सुन्दर वस्त्रों, कानों में कुण्डल और घुंघराले बालों से सुशोभित हैं।”

हाथ ब्रज और ध्वजा विराजे,

काँधे मूँज जनेऊ साजै॥5॥

 “आपके हाथ में बज्र और ध्वजा है और कन्धे पर मूंज के जनेऊ की शोभा है।”

शंकर सुवन केसरी नंदन,

तेज प्रताप महा जग वंदन॥6॥

 “हे शंकर के अवतार!हे केसरी नंदन आपके पराक्रम और महान यश की संसार भर में वन्दना होती है।”

विद्यावान गुणी अति चातुर,

राम काज करिबे को आतुर॥7॥

 “आप प्रकान्ड विद्या निधान है, गुणवान और अत्यन्त कार्य कुशल होकर श्री राम काज करने के लिए आतुर रहते है।”

प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया,

राम लखन सीता मन बसिया॥8॥

 “आप श्री राम चरित सुनने में आनन्द रस लेते है।श्री राम, सीता और लखन आपके हृदय में बसे रहते है।”

सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा,

बिकट रूप धरि लंक जरावा॥9॥

 “आपने अपना बहुत छोटा रूप धारण करके सीता जी को दिखलाया और भयंकर रूप करके लंका को जलाया।”

भीम रूप धरि असुर संहारे,

रामचन्द्र के काज संवारे॥10॥

 “आपने विकराल रूप धारण करके राक्षसों को मारा और श्री रामचन्द्र जी के उद्देश्यों को सफल कराया।”

लाय सजीवन लखन जियाये,

श्री रघुवीर हरषि उर लाये॥11॥

“आपने संजीवनी बूटी लाकर लक्ष्मण जी को जिलाया जिससे श्री रघुवीर ने हर्षित होकर आपको हृदय से लगा लिया।”

रघुपति कीन्हीं बहुत बड़ाई,

तुम मम प्रिय भरत सम भाई॥12॥

 “श्री रामचन्द्र ने आपकी बहुत प्रशंसा की और कहा की तुम मेरे भरत जैसे प्यारे भाई हो।”

सहस बदन तुम्हरो जस गावैं,

अस कहि श्री पति कंठ लगावैं॥13॥

 “श्री राम ने आपको यह कहकर हृदय से लगा लिया की तुम्हारा यश हजार मुख से सराहनीय है।”

सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा,

नारद, सारद सहित अहीसा॥14॥

 “श्री सनक, श्री सनातन, श्री सनन्दन, श्री सनत्कुमार आदि मुनि ब्रह्मा आदि देवता नारद जी, सरस्वती जी, शेषनाग जी सब आपका गुण गान करते है।”

जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते,

कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते॥15॥

 “यमराज, कुबेर आदि सब दिशाओं के रक्षक, कवि विद्वान, पंडित या कोई भी आपके यश का पूर्णतः वर्णन नहीं कर सकते।”

तुम उपकार सुग्रीवहि कीन्हा,

राम मिलाय राजपद दीन्हा॥16॥

 “आपने सुग्रीव जी को श्रीराम से मिलाकर उपकार किया , जिसके कारण वे राजा बने।”

तुम्हरो मंत्र विभीषण माना,

लंकेस्वर भए सब जग जाना॥17॥

 “आपके उपदेश का विभीषण जी ने पालन किया जिससे वे लंका के राजा बने, इसको सब संसार जानता है।”

जुग सहस्त्र जोजन पर भानू,

लील्यो ताहि मधुर फल जानू॥18॥

 “जो सूर्य इतने योजन दूरी पर है की उस पर पहुँचने के लिए हजार युग लगे।दो हजार योजन की दूरी पर स्थित सूर्य को आपने एक मीठा फल समझकर निगल लिया।”

प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहि,

जलधि लांघि गये अचरज नाहीं॥19॥

 “आपने श्री रामचन्द्र जी की अंगूठी मुँह में रखकर समुद्र को लांघ लिया, इसमें कोई आश्चर्य नहीं है।”

दुर्गम काज जगत के जेते,

सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥20॥

 “संसार में जितने भी कठिन से कठिन काम हो, वो आपकी कृपा से सहज हो जाते है।”

राम दुआरे तुम रखवारे,

होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥21॥

 “श्री रामचन्द्र जी के द्वार के आप रखवाले है, जिसमें आपकी आज्ञा बिना किसी को प्रवेश नहीं मिलता अर्थात आपकी प्रसन्नता के बिना राम कृपा दुर्लभ है।”

सब सुख लहै तुम्हारी सरना,

तुम रक्षक काहू को डरना ॥22॥

 “जो भी आपकी शरण में आते है, उस सभी को आन्नद प्राप्त होता है, और जब आप रक्षक है, तो फिर किसी का डर नहीं रहता।”

आपन तेज सम्हारो आपै,

तीनों लोक हाँक ते काँपै॥23॥

 “आपके सिवाय आपके वेग को कोई नहीं रोक सकता, आपकी गर्जना से तीनों लोक काँप जाते है।”

भूत पिशाच निकट नहिं आवै,

महावीर जब नाम सुनावै॥24॥

 “जहाँ महावीर हनुमान जी का नाम सुनाया जाता है, वहाँ भूत, पिशाच पास भी नहीं फटक सकते।”

नासै रोग हरै सब पीरा,

जपत निरंतर हनुमत बीरा ॥25॥

 “वीर हनुमान जी!आपका निरंतर जप करने से सब रोग चले जाते है, और सब पीड़ा मिट जाती है।”

संकट तें हनुमान छुड़ावै,

मन क्रम बचन ध्यान जो लावै॥26॥

 “हे हनुमान जी! विचार करने में, कर्म करने में और बोलने में, जिनका ध्यान आपमें रहता है, उनको सब संकटों से आप छुड़ाते है।”

सब पर राम तपस्वी राजा,

तिनके काज सकल तुम साजा॥27॥

 “तपस्वी राजा श्री रामचन्द्र जी सबसे श्रेष्ठ है, उनके सब कार्यों को आपने सहज में कर दिया।”

और मनोरथ जो कोइ लावै,

सोई अमित जीवन फल पावै॥28॥

 “जिस पर आपकी कृपा हो, वह कोई भी अभिलाषा करे तो उसे ऐसा फल मिलता है जिसकी जीवन में कोई सीमा नहीं होती।”

चारों जुग परताप तुम्हारा,

है परसिद्ध जगत उजियारा॥ 29॥

“चारों युगों सतयुग, त्रेता, द्वापर तथा कलियुग में आपका यश फैला हुआ है, जगत में आपकी कीर्ति सर्वत्र प्रकाशमान है।”

साधु सन्त के तुम रखवारे,

असुर निकंदन राम दुलारे॥30॥

 “हे श्री राम के दुलारे ! आप सज्जनों की रक्षा करते है और दुष्टों का नाश करते है।”

अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता,

अस बर दीन जानकी माता॥31॥

 “आपको माता श्री जानकी से ऐसा वरदान मिला हुआ है, जिससे आप किसी को भी आठों सिद्धियां और नौ निधियां दे सकते है।”

राम रसायन तुम्हरे पासा,

सदा रहो रघुपति के दासा॥32॥

 “आप निरंतर श्री रघुनाथ जी की शरण में रहते है, जिससे आपके पास बुढ़ापा और असाध्य रोगों के नाश के लिए राम नाम औषधि है।”

तुम्हरे भजन राम को पावै,

जनम जनम के दुख बिसरावै॥33॥

 “आपका भजन करने से श्री राम जी प्राप्त होते है, और जन्म जन्मांतर के दुःख दूर होते है।”

अन्त काल रघुबर पुर जाई,

जहाँ जन्म हरि भक्त कहाई॥ 34॥

 “अंत समय श्री रघुनाथ जी के धाम को जाते है और यदि फिर भी जन्म लेंगे तो भक्ति करेंगे और श्री राम भक्त कहलायेंगे।”

और देवता चित न धरई,

हनुमत सेई सर्व सुख करई॥35॥

 “हे हनुमान जी!आपकी सेवा करने से सब प्रकार के सुख मिलते है, फिर अन्य किसी देवता की आवश्यकता नहीं रहती।”

संकट कटै मिटै सब पीरा,

जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥36॥

 “हे वीर हनुमान जी! जो आपका सुमिरन करता रहता है, उसके सब संकट कट जाते है और सब पीड़ा मिट जाती है।”

जय जय जय हनुमान गोसाईं,

कृपा करहु गुरु देव की नाई॥37॥

 “हे स्वामी हनुमान जी!आपकी जय हो, जय हो, जय हो!आप मुझपर कृपालु श्री गुरु जी के समान कृपा कीजिए।”

जो सत बार पाठ कर कोई,

छुटहि बँदि महा सुख होई॥38॥

 “जो कोई इस हनुमान चालीसा का सौ बार पाठ करेगा वह सब बन्धनों से छुट जायेगा और उसे परमानन्द मिलेगा।”

जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा,

होय सिद्धि साखी गौरीसा॥ 39॥

 “भगवान शंकर ने यह हनुमान चालीसा लिखवाया, इसलिए वे साक्षी है, कि जो इसे पढ़ेगा उसे निश्चय ही सफलता प्राप्त होगी।”

तुलसीदास सदा हरि चेरा,

कीजै नाथ हृदय मँह डेरा॥40॥

 “हे नाथ हनुमान जी! तुलसीदास सदा ही श्री राम का दास है।इसलिए आप उसके हृदय में निवास कीजिए।”

पवन तनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप।

राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुरभुप॥

 “हे संकट मोचन पवन कुमार! आप आनन्द मंगलो के स्वरूप है। हे देवराज! आप श्री राम, सीता जी और लक्ष्मण सहित मेरे हृदय में निवास कीजिए।”

हनुमान चालीसा हिंदी  PDF डाउनलोड

निचे दिए गए लिंक पर क्लिक कर हनुमान चालीसा हिंदी PDF डाउनलोड करे.

Categories ChalisaSours: https://www.hanumanchalisahindi.com/%E0%A4%B9%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%A8-%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A5%80%E0%A4%B8%E0%A4%BE/
  1. Anime sale amazon
  2. Miltown malbay festival
  3. Samsung raise to wake
  4. Vanguard investor services

Hanuman Chalisa PDF Download: Here we have provided the download link of Hanuman Chalisa PDF Download in Hindi And Hanuman Chalisa lyrics pdf download and read online here. So many people are searching for Hanuman Chalisa pdf download in Hindi mother tongue on the internet.

so we have put the Hanuman Chalisa Hindi translation PDF ​​on our website and also provided a Hanuman Chalisa pdf which you can download.

Here you will find a PDF of Hanuman Chalisa in Hindi, We have given their download link in the table below so you can go there and download it.

Hanuman Chalisa is a very popular Chalisa that is widely read all over India. Our country India has many languages ​​and Hanuman Chalisa is spoken as the most spoken language of India.

Hanuman Chalisa Lyrics In Hindi PDF

दोहा

श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि ।
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥

बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन कुमार
बल बुधि विद्या देहु मोहि, हरहु कलेश विकार

चौपाई

जय हनुमान ज्ञान गुन सागर
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥१॥

राम दूत अतुलित बल धामा
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा॥२॥

महाबीर बिक्रम बजरंगी
कुमति निवार सुमति के संगी॥३॥

कंचन बरन बिराज सुबेसा
कानन कुंडल कुँचित केसा॥४॥

हाथ बज्र अरु ध्वजा बिराजे
काँधे मूँज जनेऊ साजे॥५॥

शंकर सुवन केसरी नंदन
तेज प्रताप महा जगवंदन॥६॥

विद्यावान गुनी अति चातुर
राम काज करिबे को आतुर॥७॥

प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया
राम लखन सीता मनबसिया॥८॥

सूक्ष्म रूप धरि सियहि दिखावा
विकट रूप धरि लंक जरावा॥९॥

भीम रूप धरि असुर सँहारे
रामचंद्र के काज सवाँरे॥१०॥

लाय सजीवन लखन जियाए
श्री रघुबीर हरषि उर लाए॥११॥

रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई
तुम मम प्रिय भरत-हि सम भाई॥१२॥

सहस बदन तुम्हरो जस गावै
अस कहि श्रीपति कंठ लगावै॥१३॥

सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा
नारद सारद सहित अहीसा॥१४॥

जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते
कवि कोविद कहि सके कहाँ ते॥१५॥

तुम उपकार सुग्रीवहि कीन्हा
राम मिलाय राज पद दीन्हा॥१६॥

तुम्हरो मंत्र बिभीषण माना
लंकेश्वर भये सब जग जाना॥१७॥

जुग सहस्त्र जोजन पर भानू
लिल्यो ताहि मधुर फ़ल जानू॥१८॥

प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माही
जलधि लाँघि गए अचरज नाही॥१९॥

दुर्गम काज जगत के जेते
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥२०॥

राम दुआरे तुम रखवारे
होत ना आज्ञा बिनु पैसारे॥२१॥

सब सुख लहैं तुम्हारी सरना
तुम रक्षक काहु को डरना॥२२॥

आपन तेज सम्हारो आपै
तीनों लोक हाँक तै कापै॥२३॥

भूत पिशाच निकट नहि आवै
महावीर जब नाम सुनावै॥२४॥

नासै रोग हरे सब पीरा
जपत निरंतर हनुमत बीरा॥२५॥

संकट तै हनुमान छुडावै
मन क्रम वचन ध्यान जो लावै॥२६॥

सब पर राम तपस्वी राजा
तिनके काज सकल तुम साजा॥२७॥

और मनोरथ जो कोई लावै
सोई अमित जीवन फल पावै॥२८॥

चारों जुग परताप तुम्हारा
है परसिद्ध जगत उजियारा॥२९॥

साधु संत के तुम रखवारे
असुर निकंदन राम दुलारे॥३०॥

अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता
अस बर दीन जानकी माता॥३१॥

राम रसायन तुम्हरे पासा
सदा रहो रघुपति के दासा॥३२॥

तुम्हरे भजन राम को पावै
जनम जनम के दुख बिसरावै॥३३॥

अंतकाल रघुवरपुर जाई
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई॥३४॥

और देवता चित्त ना धरई
हनुमत सेई सर्व सुख करई॥३५॥

संकट कटै मिटै सब पीरा
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥३६॥

जै जै जै हनुमान गुसाईँ
कृपा करहु गुरु देव की नाई॥३७॥

जो सत बार पाठ कर कोई
छूटहि बंदि महा सुख होई॥३८॥

जो यह पढ़े हनुमान चालीसा
होय सिद्ध साखी गौरीसा॥३९॥

तुलसीदास सदा हरि चेरा
कीजै नाथ हृदय मह डेरा॥४०॥

दोहा

पवन तनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप।
राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप॥

Gita PressHanuman Chalisa PDFDownload

Download

Hanuman Chalisa Gita Press PDF Download: Here we have provided the download link of Gita Press Hanuman Chalisa PDF Hindi. The author of this book is Gita Press, and this book Language is Hindi. You can easily Hanuman Chalisa Gita Press PDF Download And read online here.

This book is very useful for those who are reading Hanuman Chalisa every day. If Hanuman Ji is worshiped then this book is very good for him because those who are devotees of Hanuman are reading Hanuman Chalisa every day and they like this book very easily. Can be taken there.

Hanuman Chalisa Gita press PDF | Gita press Hanuman Chalisa PDF

Hanuman Chalisa Gita press PDF

Shri Hanuman Chalisa is very popular And the composition of Tulsi Das Ji and many Of us chant it regularly. So we begin with a prayer and then go into it. Infinite is the potential of all of us is what the scriptures tell us to tap that potential. Hanuman Chalisa is a very powerful method called invocation to invoke that potential in all of us And Hanuman Ji is a symbol.

The moment we think of Hanuman Ji what comes to your mind the first word that comes to your mind quickly is devotion strength power service, commitment, Humility, okay surrender. So Hanumanji is a symbol of all these successes and fulfillment.

Gita press Hanuman Chalisa Hindi PDF

Disclaimer:

We provide links to all the materials of the Hanuman Chalisa PDF Gita Press that was already on the internet. We have provided Hanuman Chalisa PDF Free Download links to help students who cannot afford it financially. Links to Hanuman Chalisa book PDF are for educational purposes only, If anyone has any problem, kindly please contact us.

Hanuman Chalisa Gita Press PDF Overview

Book Name Hanuman Chalisa Gita
Press PDF
Author Gita Press
PublisherSen Enterprise
LanguageHindi
Pages32

More Information About Hanuman Chalisa

No one has heard the name ofHanuman Ji, it cannot be so. It is known as Sankatmochan Bajrang Bali, yes, it is possible that someone believes in it or not, but everyone knows.

Tulsidas Goswami is a writer of Hanuman Chalisa and he was also a devotee of Shri Rama and believed Hanuman very much Were, Hanuman Chalisa has 40 verses, that why it is called Chalisa. Reading Hanuman Chalisa at the time of fear, difficulty, crisis, removes all the suffering.

In Hanuman Chalisa, Bajrang Bali is Memory in such a way that it not only relieves you from stress but also brings confidence in you, During the time of Ramayana when Hanuman reached Lanka, he saw Shani Dev hanging in reverse.

When Hanuman Ji asked the reason for this, Shani Dev said that “Ravana has imprisoned me with his able force”. That is when Vayuputra Hanuman Ji freed Shani Dev from the prison of Ravan Then Shani Dev asked Hanuman to ask for a boon, then Bajrang Bali said, “Those who worship me in Kalyug will not get inauspicious results” Since then Hanuman Ji is worshiped on Saturday.

Goswami Tulsidas Ji is said that Bajrang Bali is the donor of Ashta Siddhi and Nav Nidhi. Whoever recites Hanuman Chalisa regularly, his every wish is fulfilled in life, even if it is money related, Whenever you face a financial crisis, then you should read Hanuman Chalisa by taking care of the Hanuman ji in your mind so that all your troubles can be removed.

And in no time you solve the problem and get rid of financial worries, and if you start this sequence from Tuesday, it is better. Tulsidas Goswami is said that Bajrang Bali is the donor of Ashta Siddhi and Nav Nidhi. Whoever recites Hanuman Chalisa regularly, his every wish is fulfilled in life, even if it is money-related.

Whenever you face a financial crisis, then you should read Hanuman Chalisa by taking care of the Hanuman Ji in your mind so that all your troubles can be removed, And in no time you solve the problem and get rid of financial worries, and if you start this sequence from Tuesday, it is better.

Another couplet of Hanuman Chalisa is “Bhoot Pisaach Nikat Nahi Aave।Mahabir Jab Naam Sunave॥” This doha states that the person who regularly recites Hanuman Chalisa does not have the Ghost, or negative energy, around it. The person doing a regular recitation of Hanuman Chalisa increases their morale and does not feel any kind of fear,

In the event that somebody fears some obscure dread, he should wash his hands and feet prior to resting each night and begin discussing Hanuman Chalisa with the sacred mind, They will definitely get health benefits, In Hanuman Chalisa, it is written that Nase rog hare sab peera ,Japat nirantar Hanumant beera”.

The ultimate goal of human life is considered liberation, that is, the place in the last abode after abandoning the body, It is told in Hanuman Chalisa that the person who regularly recites Hanuman Chalisa, his path to His Holiness becomes easier.

Bajrang Bali is an ardent devotee of Shri Rama, according to the scriptures, Bajrang Bali is described as immortal due to the influence of Mother Sita’s boon, It is believed that even today, when Ramcharitmanas or Ramayana, Sundara Kanda is recited with full devotion, Hanumanji must surely appear, to worship them, a large number of devotees also recite हनुमान चालीसा फ्री डाउनलोड.

If a person does not read or is unable to recite the entire Hanuman Chalisa, then according to their wishes, he can also chant some lines. Such as Shri Hanuman Chalisa, Durga Chalisa, Shiva Chalisa, Surya Chalisa. Why there are 40 couplets in these lines, Its religious outlook is these forty lines describe the character, power, and glory of the respective deities.

Hanuman Chalisa In Hindi PDF | हनुमान चालीसा PDF

The reading of Hanuman Chalisa is very popular in India, At present, the number of people reading Hanuman Chalisa in Hindi pdf file language is increasing day by day.

Everyone from young children to elders wants to download Hanuman Chalisa in Hindi pdf to read Hanuman Chalisa by looking at a Shri Hanuman Chalisa in Hindi pdf format but often people do not get Hindi Hanuman Chalisa pdf in their regional language.

Hanuman Chalisa PDF Hindi | Hanuman Chalisa PDF In Hindi

So to remove this problem of these people, And we have provided Hanuman Chalisa in Hindi pdf Download translation here So anyone who wants to get Hanuman Chalisa pdf free download in Hindi language or want to read Hanuman Chalisa download pdf in Hindi language can easily get PDF here.

To download the Hanuman Chalisa pdf in Hindi language you will be given a table in the middle of the post in which you will find the download link of Hanuman Chalisa Lyrics in Hindi pdf Download.

If there is any best platform to download Hanuman Chalisa download pdf Hindi language, it is HanumanChalisapdf.org. Hanuman Chalisa lyrics in Hindi pdf free download pdf must be read by all people There are many benefits of reading Hanuman Chalisa. Any devotee who recites Hanuman Chalisa with a sincere mind does not face any difficulty in his life.

Hanuman Chalisa Hindi PDF | Hanuman Chalisa In Hindi Download PDF

And Hanuman Chalisa pdf in Hindi free download link has given another Hanuman Chalisa in Hindi pdf free download link. Many of you have come here and you may be wondering if you have to pay any fee to download Hanuman Chalisa pdf here, don’t be afraid, you don’t have to pay any fee here to download Hanuman Chalisa and read here

If you Hanuman Chalisa PDF Hindi download then you will search HanumanChalisapdf.org website online then you will reach this website homepage then as you scroll down on Hanuman Chalisa PDF Homepage you will find Hanuman Chalisa lyrics in Hindi at the end of Hanuman Chalisa lyrics in Hindi then click on Hanuman Chalisa Hindi download pdf then your Hanuman Chalisa pdf is ready And You can easily access Shree Hanuman Chalisa pdf in Hindi any of your devices.

जो भी लोग श्री हनुमान चालीसा pdf को हिंदी भाषा में प्राप्त करना चाहते हैं या हनुमान चालीसा pdf डाउनलोड करने के लिए और हनुमान चालीसा हिंदी में पीडीफ पढ़ने के लिए, वे आसानी से हनुमान चालीसा पाठ हिंदी मै पीडीऍफ़ डाउनलोड कर सकते हैं, आपको पोस्ट के बीच में एक टेबल दी जाएगी जिसमें हनुमान चालीसा हिंदी पीडीएफ डाउनलोड लिंक होगा.

Jo Bhi Log Shri hanuman Chalisa pdf file ko hindi mein prapt karna chahate hai ya sachitra hanuman chalisa pdf download karne ke liye aur full pdf hanuman chalisa padhne ke liye ve aasani se hanuman chalisa in hindi lyrics pdf download kar shakte hai, aap sabhi ko is article ke bich me ek table di jayegi jisme aap Hanuman Chalisa text Hindi i pdf download Kar skate ho.

You must share the Hanuman Chalisa lyrics pdf download page to your friend’s circle and all your family members so that people can also take advantage of downloading Hanuman Chalisa pdf from Hanuman Chalisa pdf download in Hindi page.

हनुमान चालीसा गीता प्रेस गोरखपुर pdf
hanuman chalisa geeta press gorakhpur pdf
hanuman chalisa book pdf
hanuman chalisa book pdf in hindi download
hanuman chalisa pdf in hindi download
hanuman ji chalisa pdf
hanuman chalisa small pocket book pdf
hanuman chalisa book pdf in hindi download
hanuman chalisa book download
hanuman chalisa geeta press gorakhpur pdf
हनुमान चालीसा डाऊनलोड

Sours: https://hanumanchalisapdf.org/
Shri Hanuman Chalisa with Hindi lyrics 2018

Shri Hanuman Chalisa Hindi Wallpaper

A little part of hanuman chalisa

We all know that the Shri Hanuman Chalisa is one of the Holy Chant that we can all use in our day to day life and remain close to Lord Hanuman. With total 8 Hanuman Chalisa pictures in Hindi, now you can decorate it on desktop and laptop background.

Hanuman (also known as Anjaneya and Maruti) is a Hindu deity and an ardent devotee of Lord Rama, a central character in the Sanskrit epic Ramayana. Hanuman Chalisa (Hindi: हनुमान चालीसा “Forty chaupais on Hanuman”) is a devotional song based on Lord Hanuman as the model devotee. It is a poem written by Tulsidas in the Awadhi language, and is his best known Hindu text apart from the Ramcharitmanas.The word “chālisā” is derived from “chālis” in Hindi, which means 40, as the Hanuman Chalisa has 40 verses. In this collection you will find pictures of Hanuman Chalisa and other Hanuman Chalisa images adapted to your phone screen size.

Hanuman Chalisa in Hindi

Now it’s the perfect time to find Hanuman Chalisa in our latest gallery that is collected after keen search on the web. We are sure that you are going to love this Hanuman Chalisa collection which is available in different resolution from Desktop, Ipad to Phone backgrounds. We proudly announcing the desktop backgrounds ultimate images ready to download. Don’t hesitate to like and share it on social sites if you like it.

Photo Gallery

Hanuman Chalisa image in 1600x1024 resolution

Hanuman chalisa png

Beautiful closeup image of Hanuman Chalisa

Short little poem of Hanuman Chalisa

Hanuman Chalisa writen in gujarati language

Hanuman Chalisa in hindi language

Hanuman Chalisa awesome wallpaper in HD

Hanuman Chalisa poster with lord hanuman image

Sours: https://www.wordzz.com/shri-hanuman-chalisa-hindi-wallpaper/

Chalisa hindi hanuman

Hanuman Chalisa

Hindu devotional hymn by Tulsidas dedicated to lord Hanuman

The Hanuman Chalisa (Hindi pronunciation: [ɦənʊmaːn tʃaːliːsaː]; Forty chaupais on Hanuman) is a Hindu devotional hymn (stotra) in praise of Hanuman.[2][3][4] It was authored by Tulsidas in the Awadhi language,[2] and is his best known text apart from the Ramcharitmanas.[5][6] Apart from Awadhi, the Hanuman Chalisa is also available in various languages including Sanskrit,[7]Tamil, Telugu and Gujarati. The word "chālīsā" is derived from "chālīs", which means the number forty in Hindi, as the Hanuman Chalisa has 40 verses (excluding the couplets at the beginning and at the end).[2] A Gulshan Kumar-produced rendition of Hanuman Chalisa sung by Hariharan has received more than 1.99 billion views on YouTube as of September 2021, making it the first devotional song in the platform to achieve this feat. [8]

Hanuman is a devotee of Shri Ram and one of the central characters in a well-known Hindu epic, the Ramayan. According to the Shaivite tradition, God Hanuman is also an incarnation of God Shiva. Folk tales acclaim the powers of Hanuman.[9] The qualities of bhagwan Hanuman – his strength, courage, wisdom, celibacy, devotion to Lord Rama and the many names by which he was known – are detailed in the Hanuman Chalisa.[9] Recitation or chanting of the Hanuman Chalisa is a common religious practice.[10] The Hanuman Chalisa is the most popular hymn in praise of Hanuman, and is recited by millions of Hindus every day.[11]

About the work[edit]

The authorship of the Hanuman Chalisa is attributed to Tulsidas, a poet-saint who lived in the 16th century CE. He mentions his name in the last verse of the hymn. It is said in the 39th verse of the Hanuman Chalisa that whoever chants it with full devotion to Hanuman, will have Hanuman's grace. Among Hindus worldwide, it is a very popular belief that chanting the Chalisa invokes Hanuman's divine intervention in grave problems.

Author[edit]

Tulsidas[12] (1497/1532–1623) was a Hindu poet-saint, reformer and philosopher renowned for his devotion for Rama. A composer of several popular works, he is best known for being the author of the epic Ramcharitmanas, a retelling of the Ramayana in the vernacular Awadhi language. Tulsidas was acclaimed in his lifetime to be a reincarnation of Valmiki, the composer of the original Ramayan in Sanskrit.[13] Tulsidas lived in the city of Varanasi until his death.[14] The Tulsi Ghat in Varnasi is named after him.[12] He founded the Sankat Mochan Hanuman Temple dedicated to Hanuman in Varanasi, believed to stand at the place where he had the sight of Hanuman.[15] Tulsidas started the Ramlila plays, a folk-theatre adaption of the Ramayan.[16] He has been acclaimed as one of the greatest poets in Hindi, Indian, and World literature.[17][18][19][20] The impact of Tulsidas and his works on the art, culture and society in India is widespread and is seen to date in vernacular language, Ramlila plays, Hindustani classical music, popular music, and television series.[16][21][22][23]

Language[edit]

There are 2 couplets in the beginning and one couplet at the ending between the 40 verses of Hanuman Chalisa.[24] The Chalisa detail in the order of his knowledge, devotion to Rama and man without any desire.[25] As with the case of devotional literature, Tulsidas starts the poem with two couplets praising his Guru (teacher).[26] The language of Chalisa is in the Awadhi language.[27]

Deity[edit]

The Hindu deity to whom the prayer is addressed, Hanuman, is an ardent devotee of Ram (the seventh avatar of Vishnu) and a central character in the Ramayana. A general among the vanaras, Hanuman was a warrior of Ram in the war against the demon king Ravan. Hanuman's exploits are much celebrated in a variety of religious and cultural traditions,[28] particularly in Hinduism, to the extent that he is often the object of worship according to some bhakti traditions,[29] and is the prime deity in many temples known as Hanuman Mandirs. He is one of seven chiranjeevs (immortals) as per Sanatan Dharma. Hanuman also appears in Mahabharata on Arjuna's chariot as 'dhwaj' (flag).

Text[edit]

The work consists of forty-three verses – two introductory Dohas, forty Chaupais and one Doha in the end.[2] The first introductory Doha begins with the word shrī, which refers to Shiva, who is considered the Guru of Hanuman.[30] The auspicious form, knowledge, virtues, powers and bravery of Hanuman are described in the first ten Chaupais.[31][32][33] Chaupais eleven to twenty describe the acts of Hanuman in his service to Ram, with the eleventh to fifteenth Chaupais describing the role of Hanuman in bringing back Lakshman to consciousness.[31] From the twenty-first Chaupai, Tulsidas describes the need of Hanuman's Kripa.[34] At the end, Tulsidas greets Lord Hanuman with subtle devotion[35] and requests him to reside in his heart and in the heart of devotees.[36] The concluding Doha again requests Hanuman to reside in the heart, along with Ram, Lakshman and Sita.[37]

The translation below follows the English and Hindi translations by Gita Press, Rao, Mehta and Rambhadracharya.[32][38][39][40][41]

Introductory dohas[edit]

Devanagari
श्री गुरु चरन सरोज रज, निज मनु मुकुर सूधारि।
बरनऊं रघुबर बिमल जसु, जो दायकु फल चारि॥

Hunterian
shrī guru charan saroj ruj, nij man mukuru sudhari।
baranau raghuber bimal jasu, jo dayaku phal chari॥

Cleansing the mirror in the form of my mind with the pollen of the lotus-feet of the Guru, I describe the unblemished glory of Rama, which bestows the four fruits: Dharma (righteousness, moral values), Artha (prosperity, economic values), Kama (pleasure, love, psychological values) and Moksha (liberation, spiritual values).[30][42]

Gita Press translation interprets the four fruits as the four Puruṣārthas – Dharma, Artha, Kāma, and Mokṣa.[42] Rambhadracharya comments that the four fruits refer to any of the following

  1. The four Puruṣārthas – Dharma, Artha, Kāma, Mokṣa
  2. The four types of Mukti – Sālokya, Sāmīpya, Sāyujya, Sārūpya
  3. Dharma, Jñāna, Yoga, Japa

Devanagari
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन-कुमार।
बल बुद्धि बिद्या देहु मोहिं, हरहु कलेस विकार॥

Hunterian
budhiheen tanu janike, sumirau pavan-kumar।
bal budhi vidya dehu mohi, harahu kales vikaar॥

Knowing my body to be devoid of intelligence, I remember Hanuman, the son of Vāyu. Give me strength, intelligence and knowledge and remove all ailments (kalesa) and impurities (bikāra).[32][40][42][43]

Gita Press interprets kalesa as bodily ailments and bikāra as mental maladies.[42] Rambhadracharya comments that kalesa (Sanskrit kleśa) refers to the five afflictions (Avidyā, Asmitā, Rāga, Dveṣa, and Abhiniveśa) as described in the Yoga Sutras, and bikāra (Sanskrit vikāra) refers to the six impurities of the mind (Kāma, Krodha, Lobha, Moha, Mada, and Mātsarya).[43] Rambhadracharya adds that these five afflictions and six impurities are the eleven enemies, and Hanuman is capable of removing them as he is the incarnation of the eleven Rudras.[43]

Hanuman Chalisa[edit]

Devanagari
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥ १ ॥

Hunterian
jaya hanumāna gnyāna guna sāgara।
jaya kapīsa tihu loka ujāgara॥ 1 ॥

O Hanuman, the ocean of knowledge and virtues, may you be victorious. O the chief amongst Vanaras famous across the three Lokas (Pātāla, Prithvi (earth) and Svarga), may you be victorious.[33][42][44]

Rambhadracharya comments that Hanuman is called ocean of knowledge by Tulsidas as the Valmiki Ramayana describes him as one who knows the three Vedas (Ṛigveda, Yajurveda, and Sāmaveda) and Vyākaraṇa.[44]

Devanagari
राम दूत अतुलित बल धामा।
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा॥ २ ॥

Hunterian
rāma dūta atulita bala dhāmā।
anjani putra pavanasuta nāmā॥ 2 ॥

You are the trusted messenger of Rama and you are the abode of incomparable strength. You are known by the names of Anjaniputra (son of Anjana) and Pavanasuta (son of Vāyu).[32][33][45]

Hanuman is called Anjaniputra as he was born from the womb of Anjana, who was an Apsara with the name Puñjikasthalā and was born as a Vanara by the curse of Agastya.[45] Hanuman is called Pavanasuta since he is the divine son of Vāyu, and since the Valmiki Ramayana calls Hanuman as Vāyu's own son (mārutasyaurasaḥ putraḥ).[45][46]

Devanagari
महावीर विक्रम बजरंगी।
कुमति निवार सुमति के संगी॥ ३ ॥

Hunterian
mahāvīra vikrama bajarangī।
kumati nivāra sumati ke sangī॥ 3 ॥

You are the great hero, you are endowed with valour, your body is as strong as Indra's Vajra. You are the destroyer of vile intellect, and you are the companion of one whose intellect is pure.[32][33][47]

Rambhadracharya explains the word bajarangī to come from Sanskrit Vajrāṅgī and gives two meanings of the word bikrama based on the root kram in Sanskrit and usage of the verb form vikramasva in Valmiki Ramayana –[47]

  1. Hanuman is endowed with special progression of sādhanā (penance).
  2. Hanuman is endowed with the special action of going over or across, i.e. the crossing of the ocean

Devanagari
कंचन बरन बिराज सुबेसा।
कानन कुंडल कुंचित केसा॥ ४ ॥

Hunterian
kanchana barana birāja subesā।
kānana kundala kunchita kesā॥ 4 ॥

Your complexion is that of molten gold, and you are resplendent in your handsome form. You wear Kundalas (small earrings worn in old times by Hindus) in your ears and your hair is curly.[48]

Noting that in the Ramcharitmanas Tulsidas calls Hanuman as Subeṣa (one with a handsome form), Rambhadracharya comments that this verse describes the form of Hanuman when he took the appearance of a Brahmin, which happens three times in the Ramcharitmanas.[48]

Devanagari
हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै।
काँधे मूँज जनेऊ साजै॥ ५ ॥

Hunterian
hātha bajra au dhvajā birājai।
kādhe mūnja janeū sājai॥ 5 ॥

You have the Vajra and the flag in your hands, and the sacred-thread (Yajnopavita) made of the Munja grass adorns your shoulder.[49]

Rambhadracharya gives two meanings for the first half of the verse –[49]

  1. The flag signifying the victory of Rama shines forth in Hanuman's Vajra-like powerful hand
  2. The Vajra-like powerful Gadā and the victory flag of Rama shine forth in Hanuman's hands

He also gives the variant reading chhājai (छाजै) instead of sājai (साजै) in the second half.[49]

Devanagari
शंकर सुवन केसरी नंदन।
तेज प्रताप महा जग बंदन॥ ६ ॥

Hunterian
shankara suvana kesarī nandana।
teja pratāpa mahā jaga bandana॥ 6 ॥

O embodiment of Shiva (or son of Vāyu carrying the power of Shiva), the delighter of Kesari, your aura and majesty is great and is revered by the whole world.[32][33][46]

Rao and Mehta explain the first half as Hanuman is the son of Kesari and Shiva.[32][33] Rambhadracharya gives two variant readings for the first part–[46]

  1. shankara svayam which is explained as Hanuman is Shiva himself, as Vāyu carried the power of Shiva himself in Anjana's womb from which Hanuman was born. Tulsidas mentions Hanuman as an Avatar of Shiva in the Vinayapatrika.
  2. shankara suvana which is explained as Hanuman is the son of Vāyu, who is one of the eight manifestations of Shiva as per Kalidasa. An alternate explanation is that the word suvana is used in the sense of Aṃśa as per the Puranic narrative of Vāyu carrying Shivas power to Anjana's womb.

Rambhadracharya explains kesarī nandana as the Kṣetraja son of Kesari, which is one of the twelve kinds of offspring recognized in the ancient Hindu law.[46]

Devanagari
विद्यावान गुनी अति चातुर।
राम काज करिबे को आतुर॥ ७ ॥

Hunterian
vidyāvāna gunī ati chātura।
rāma kāja karibe ko ātura॥ 7 ॥

You are the praiseworthy abode of the eighteen types of Vidyā (knowledge), all virtues reside in you, and you are exceedingly clever.[50]You are ever eager to perform tasks for Rama.[50]

Devanagari
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया।
राम लखन सीता मन बसिया॥ ८ ॥

Hunterian
prabhu charitra sunibe ko rasiyā।
rāma lakhana sītā mana basiyā॥ 8 ॥

You delight in listening to the acts of Rama (Ramayana).[51]Rama, Lakshmana and Sita reside in your mind.[51] Alternately, you reside in the minds of Rama, Lakshmana and Sita [owing to their affection towards you].[51]

Devanagari
सूक्ष्म रूप धरी सियहिं दिखावा।
बिकट रूप धरि लंक जरावा॥ ९ ॥

Hunterian
sūkshma rūpa dhari siyahi dikhāvā।
bikata rūpa dhari lanka jarāvā॥ 9 ॥

You assumed an extremely minute form and appeared to Sita in the Ashok Vatika. You assumed a very large and scary form and burnt the city of Lanka.[52]

Devanagari
भीम रूप धरि असुर सँहारे।
रामचन्द्र के काज सँवारे॥ १० ॥

Hunterian
bhīma rūpa dhari asura sahāre।
rāmachandra ke kāja savāre॥ 10 ॥

You assumed a frightening form and destroyed the demons [in the army of Ravana]. You carried out all the tasks of Rama.[53]

Rambhadracharya comments that the word bhīma is an allusion to the event in the Mahabharata when Hanuman showed the same frightening form to Bhima.[53]

Hanuman fetches the mountain bearing the herb Sanjivini

Devanagari
लाय सँजीवनि लखन जियाए।
श्रीरघुबीर हरषि उर लाए॥ ११ ॥

Hunterian
lāya sanjīvani lakhana jiyāe।
shrī raghubīra harashi ura lāe॥ 11 ॥

You brought the Sanjivini, the life saving herb from Dronagiri in Himalayas, and revitalized Lakshman. Out of elation, Rama embraced you.[32][54][55]

Devanagari
रघुपति कीन्हीं बहुत बड़ाई।
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई॥ १२ ॥

Hunterian
raghupati kīnhī bahut badāī।
tuma mama priya bharatahi sama bhāī॥ 12 ॥

Rama, the chief among Raghu's descendants, praised you profusely saying "You are dear to me like my brother Bharata.[32][54][56]

Rambhadracharya associates the term bhāī with bharata.[56] In contrast, Rao and Mehta interpret the second half as Rama said that you (Hanuman) are my dear brother, like Bharata.[32][54]

Devanagari
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं।
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं॥ १३ ॥

Hunterian
sahasa badana tumharo jasa gāvai।
asa kahi shrīpati kantha lagāvai॥ 13 ॥

Rao and Mehta's translation – Rama also added that a thousand people will praise Hanuman's glory and embraced him again.[32][54]

Rambhadracharya interprets sahasa badana as the thousand-hooded serpent Shesha.[57] His translation is The serpent Shesha, who has a thousand mouths, sings and will sing your glory, saying thus Rama embraces Hanuman again and again.[57]

Devanagari
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा।
नारद सारद सहित अहीसा॥ १४ ॥
जम कुबेर दिक्पाल जहाँ ते।
कबी कोबिद कहि सकैं कहाँ ते॥ १५ ॥

Hunterian
sanakādika brahmādi munīsā।
nārada sārada sahita ahīsā॥ 14 ॥
jama kubera dikpāla jahā te।
kabi kobida kahi sakai kahā te॥ 15 ॥

Rao and Mehta translate the two verses as Saints like Sanka, Bramha, Munisa, Narad, Sarad, Sahit and Ahisa have blessed Hanuman; Yama (God of death), Kubera (God of wealth), Dikpala (Gods of eight directions), Kavis (poets), Kovidas (folk singers) cannot describe Hanuman's reputation.[32][54] Rambhadracharya associates the verb gāvai in verse 13 with verse 14 and first half of verse 15 also, interprets ahīsā as standing for both Shiva and Vishnu, and kovida as one who knows Vedas.[31] His translation reads The celibate Rishis like Sanaka, the Devatas like Brahma, Narada the best among Munis (sages), Saraswati with Shiva and Vishnu, the eight Dikpalas including Yama and Kubera – all these will sing your glory. To what extent can the mortal poets and scholars of Vedas speak about your infinite glory?[31]

Devanagari
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा।
राम मिलाय राजपद दीन्हा॥ १६ ॥

Hunterian
tuma upakāra sugrīvahi kīnhā।
rāma milāya rājapada dīnhā॥ 16 ॥

You did Sugriva a great favour by making him meet Rama and bestowing on him the kingdom of Kishkindha.[32][54][58]

Devanagari
तुम्हरो मन्त्र बिभीषन माना।
लंकेश्वर भए सब जग जाना॥ १७ ॥

Hunterian
tumharo mantra bibhīshana mānā।
lankeshvara bhae saba jaga jānā॥ 17 ॥

Your Mantra was accepted by Vibishana, as a result of which he became the king of Lanka.[32][54][59]The whole world knows this.[59]

Devanagari
जुग सहस्र जोजन पर भानू।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू॥ १८ ॥

Hunterian
juga sahasra jojana para bhānū।
līlyo tāhi madhura phala jānū॥ 18 ॥

On your own you dashed upon the sun, Surya, which is thousands of yojanas away, thinking it to be a sweet fruit.

Devanagari
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं।
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं॥ १९ ॥

Hunterian
prabhu mudrikā meli mukha māhī।
jaladhi lāghi gaye acharaja nāhī॥ 19 ॥

O Lord, placing the ring given by Rama in your mouth, you leaped across the ocean – there is no wonder here.[60]

Devanagari
दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥ २० ॥

Hunterian
durgama kāja jagata ke jete।
sugama anugraha tumhare tete॥ 20 ॥

All the unattainable tasks in the world become easily attainable with your grace.[34]

Devanagari
राम दुआरे तुम रखवारे।
होत न आज्ञा बिनु पैसारे॥ २१ ॥

Hunterian
rāma duāre tuma rakhavāre।
hota na āgnyā binu paisāre॥ 21 ॥

You are the doorkeeper and protector of the door to Rama's court. Without your command, nobody can enter the abode of Rama.[61]

Rambhadracharya explains paisāre as the Tadbhava form of Sanskrit padasāra.[61]

Depiction of Bharata (Lord Rama's Youngest Brother) meeting Lord Rama watched by Hanuman, Sita and Lakshman.... From Left – Hanuman, Bharata, Lord Rama, Sita and Lakshman

Devanagari
सब सुख लहै तुम्हारी शरना।
तुम रक्षक काहू को डरना॥ २२ ॥

Hunterian
saba sukha lahai tumhārī saranā।
tuma rakshaka kāhū ko daranā॥ 22 ॥

Once in your refuge, a Sādhaka obtains all the pleasures. You are the protector, and there is nothing to be afraid of.[62]

Devanagari
आपन तेज सम्हारो आपै।
तीनौं लोक हाँक ते काँपे॥ २३ ॥

Hunterian
āpana teja samhāro āpai।
tinau loka hāka te kāpai॥ 23 ॥

When you roar, after remembering your powers, the three worlds tremble with fear.[63]

Rambhadracharya comments that this verse refers to the narrative of Jambavan reminding Hanuman of his powers in the Kishkindha Kanda of Ramayana.[63]

Devanagari
भूत पिशाच निकट नहिं आवै।
महाबीर जब नाम सुनावै॥ २४ ॥

Hunterian
bhūta pishācha nikata nahi āvai।
mahābīra jaba nāma sunāvai॥ 24 ॥

Evil spirits (bhūta) and meat-eating ghosts (pishācha) do not come near those chant the Mahāvira name of yours.[64]

Devanagari
नासै रोग हरै सब पीरा।
जपत निरंतर हनुमत बीरा॥ २५ ॥

Hunterian
nāsai roga harai saba pīrā।
japata nirantara hanumata bīrā॥ 25 ॥

The brave Hanuman, when invoked incessantly by the means of Japa, destroys all ailments and removes all sufferings.[65]

Devanagari
संकट तें हनुमान छुड़ावै।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै॥ २६ ॥

Hunterian
sankata te hanumāna chhudāvai।
mana krama bachana dhyāna jo lāvai॥ 26 ॥

Hanuman extricates those from all adversities who remember him (or contemplate upon him) in their heart, by their actions and by their words.[32][66][67]

Devanagari
सब पर राम तपस्वी राजा।
तिन के काज सकल तुम साजा॥ २७ ॥

Hunterian
saba para rāma tapasvī rājā।
tina ke kāja sakala tuma sājā॥ 27 ॥

Rama is the supreme God and a king with Tapas, and yet you executed all his tasks.[32][66][68]

Rambhadracharya explains that the word saba para is from Sanskrit sarvapara, meaning supreme. A variant reading of this verse is sabapara rāma rāya siratājā, on which Rambhadracharya's commentary says Rama is the supreme God and king of kings.[68]

Devanagari
और मनोरथ जो कोई लावै।
सोहि अमित जीवन फल पावै॥ २८ ॥

Hunterian
aura manoratha jo koī lāvai।
Sohi amita jīvana phala pāvai॥ 28 ॥

And whoever comes to you with any wish, that wish is fulfilled beyond limits (literally, "they obtain the unlimited fruit of the wish") in this very birth.[32][66][69]

A variant reading is soī amita jīvana phala pāvai.[69]

Devanagari
चारों जुग परताप तुम्हारा।
है परसिद्ध जगत उजियारा॥ २९ ॥

Hunterian
chāro juga para tāpa tumhārā।
hai parasiddha jagata ujiyyārā॥ 29 ॥

Your glory is famous in all the four Yugas, and illuminates the whole world.[32][70][71]

Rambharacharya adds that this verse refers to the Immortality and Glory of Lord Hanuman in all the four Yugas.

Devanagari
साधु संत के तुम रखवारे।
असुर निकंदन राम दुलारे॥ ३० ॥

Hunterian
sādhu santa ke tuma rakhavāre।
asura nikandana rāma dulāre॥ 30 ॥

You are the protector of Sadhus (good people or ascetics) and Sants (saints). You are the destroyer of demons and dear as a son to Rama.[72]

Rambhadracharya interprets the word sādhu as Bhaktas who are performing sādhanā and the word santa as Bhaktas whose sādhanā is complete.[72]

Devanagari
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता।
अस बर दीन्ह जानकी माता॥ ३१ ॥

Hunterian
ashta siddhi nau nidhi ke dātā।
asa bara dīnha jānakī mātā॥ 31 ॥

You are the bestower the eight Siddhis(supernatural powers named Aṇimā, Garimā, Mahimā, Laghimā, Prāpti, Prākāmya, Īśitva, and Vaśitva) and the nine Nidhis (divine treasures named Mahāpadma, Padma, Śaṅkha, Makara, Kacchapa, Mukunda, Kunda, Nīla and Kharva). Mother Sita, the daughter of Janaka, has granted you this boon.[73]

Devanagari
राम रसायन तुम्हरे पासा।
सदा रहो रघुपति के दासा॥ ३२ ॥

Hunterian
rāma rasāyana tumhare pāsā।
sadā raho raghupati ke dāsā॥ 32 ॥

You have the treasure of Rama's Bhakti (rāma rasāyana) with you. You are, respectfully, the servant of Raghupati (Shri Raam).[74]

Rambhadracharya explains the term rāma rasāyana in two ways –[74]

  1. The treasure of love (Bhakti) towards Rama, with rasa meaning devotion and āyana meaning repository
  2. The abode of devotion to Rama (i.e. Ramāyana), with rasa meaning devotion and āyana meaning a house or edifice

The second half has variant readings including sadā raho and sādara tuma instead of sādara ho[75]

Devanagari
तुम्हरे भजन राम को पावै।
जनम जनम के दुख बिसरावै॥ ३३ ॥

Hunterian
tumhare bhajana rāma ko pāvai।
janama janama ke dukha bisarāvai॥ 33 ॥

Singing of you (Hanuman), a Bhakta obtains Rama and forgets the adversities and afflictions of many births.[76]

Rambhadracharya explains using verses from Ramcharitmanas and Kavitavali, that as per Tulsidas Jñāna and Vairāgya are the two means to obtain Rama, and Hanuman is both Jñāna and Vairāgya incarnate.[76] Hence serving Hanuman leads to Rama.[76]

Devanagari
अंत काल रघुबर पुर जाई।
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई॥ ३४ ॥

Hunterian
anta kāla raghubara pura jāī।
jahā janma hari bhakta kahāī॥ 34 ॥

As a result of devotion to you, a Bhakta goes to Sāketa Loka (raghubara pura) at the time of their end (physical death). Once the Bhakta reaches Sāketa, wherever they take birth, they are known as the Bhaktas of Hari.[77]

Rambhadracharya interprets this verse to mean that the Bhakta, even discards the blissful Moksha to take birth again in this world as a devotee of Hari, as Tulsidas says in the fourth book of Ramcharitmanas.[77]

Devanagari
और देवता चित्त न धरई।
हनुमत सेइ सर्व सुख करई॥ ३५ ॥

Hunterian
aura devatā chitta na dharaī।
hanumata sei sarba sukha karaī॥ 35 ॥

Even one who does not contemplate on any other Devatas in their mind and only serves Hanuman, achieves all favourable bliss in this world and the next.[78]

Rambhadracharya explains that as per Bhagavad Gita, only Devatas can grant the desired results of actions, but even if one serves Hanuman and no other Devata, they obtain all worldly and other-worldly bliss.[78]

Devanagari
संकट कटै मिटै सब पीरा।
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥ ३६ ॥

Hunterian
sankata katai mitai saba pīrā।
jo sumirai hanumata balabīrā॥ 36 ॥

Whoever remembers the brave and mighty Hanuman gets free of all adversities and relief from all pains.[32][66][79]

Devanagari
जय जय जय हनुमान गोसाईं।
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं॥ ३७ ॥

Hunterian
jaya jaya jaya hanumāna gosāī।
kripā karahu gurudeva kī nāī॥ 37 ॥

O Hanuman, the master of senses, may you be victorious, may you be victorious, may you be victorious. May you shower your grace lovingly, as a Guru does, and reveal to me the knowledge of devotion to Rama.[32][35][66]

Rambhadracharya interprets the three utterances of jaya to mean that Hanuman is sat-cit-ānanda.[35]

Devanagari
जो शत बार पाठ कर कोई।
छूटहि बंदि महा सुख होई॥ ३८ ॥

Hunterian
jo shata bāra pātha kara koī।
chhūtahi bandi mahā sukha hoī॥ 38 ॥

One who recites Hanuman Chalisa a hundred times (or for hundred days) is released from bondage and obtains great bliss".[32][80][81]

Rambhadracharya interprets shata as standing for the number 108 and bāra (Sanskrit vāra) to mean a day.[81] He explains the words to mean that one who recites the Hanuman Chalisa 108 times daily for 108 days will be released from the bondages of this world and the next, and will obtain great bliss.[81]

Devanagari
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा।
होय सिद्धि साखी गौरीसा॥ ३९ ॥

Hunterian
jo yaha parhai hanumāna chālīsā।
hoya siddha sākhī gaurīsā॥ 39 ॥

One who reads this Hanuman Chalisa obtains Siddhi (accomplishment or liberation). Shiva himself bears witness to this statement.[82]

Rao and Mehta explain this as "One who reads Hanuman Chalisa attains siddhis of God Shiva and becomes his friend."[32][80]

Devanagari
तुलसीदास सदा हरि चेरा।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा॥ ४० ॥

Hunterian
tulasīdāsa sadā hari cherā।
kījai nātha hridaya maha derā॥ 40 ॥

Tulsidas is always a devotee of Hari. O Lord, make my heart your abode.[32][80]

Rambhadracharya offers three explanations for this verse in accordance with three different Anvayas (connection of words)[36]

  1. O Hanuman, the lord of Vanaras, you are always in the service of Hari (Rama), may you reside in the heart of Tulsidas.
  2. Tulsidas says O Lord Hanuman, may you ever reside in the heart of the devotees who serve Hari (Rama).
  3. Tulsidas is ever the servant of Hari (Hanuman, as Hari also means Vanara in Sanskrit), may you reside in my heart.

Concluding doha[edit]

Devanagari

पवनतनय संकट हरन मंगल मूरति रूप।
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप॥

Hunterian
pavantanaya sankata harana mangala mūrati rūpa।
rāma lakhan sītā sahita hridaya basahu sura bhūpa॥

O Son of Vāyu, remover of adversities, one with an auspicious form, and the chief among all Devas, may you reside in our hearts along with Rama, Lakshman and Sita.[32][37][80]

Rambhadracharya explains that Tulsidas addresses Hanuman with four adjectives in this final verse to indicate that Hanuman helps cleanse the mind (Manas), intellect (Buddhi), heart (Citta) and ego (Ahaṅkāra), and by asking him to reside in the heart of the devotee, Tulsidas ends the work by implying that the refuge of Hanuman is the supreme pursuit.[37]

[edit]

Before the 1980s, no commentary had been composed on the Hanuman Chalisa, which Rambhadracharya attributes to the work not being included in printed editions of collected works of Tulsidas.[2] Indubhushan Ramayani authored the first brief commentary on Hanuman Chalisa.[2] Rambhadracharya's Mahaviri commentary in Hindi, authored in 1983,[2] was called the best commentary on Hanuman Chalisa by Ram Chandra Prasad.[83]

Review[edit]

Swami Karpatri considered Hanuman Chalisa to be a supreme pramana, omnipotent and capable of fulfilling all wishes, like the Vedic mantras.[2] Rambhadracharya called it full of auspiciousness and a "jewel amongst stotras", and said that he had witnessed and heard of many instances where the wishes of people reciting the Chalisa with faith were granted.[2]

In popular culture[edit]

The Hanuman Chalisa is recited by millions of Hindus every day,[11] and most practising Hindus in India know its text by heart.[84] The work is known to be popular among people from diverse educational, social, linguistic, musical, and geographical groups.[84]

Classical and folk music[edit]

The Hanuman Chalisa is one of the best selling Hindu religious books and has been sung by many popular bhajan, classical and folk singers.[84] The rendition of Hanuman Chalisa by Hari Om Sharan, originally released in 1974 by the Gramophone Company of India and re-released in 1995 by Super Cassettes Industries,[85] is one of the most popular, and is regularly played at temples and homes across Northern India.[84][86] This rendition is based on traditional melodies in the Mishra Khamaj, a raga belonging to the KhamajThat,[85] with the base note taken at the second black key (kali do) of the harmonium.[85] A recording based on the same traditional melodies was released in 1992 by Super Cassettes Industries, with Hariharan as the singer and Gulshan Kumar as the artiste.[85]

Other notable renditions include those by bhajan singers Anup Jalota and Ravindra Jain, Hindustani vocalists Pandit Jasraj and Rajan and Sajan Mishra, and the Carnatic vocalist M.S. Subbulakshmi.[85] The renditions by Unni Krishnan, Nithyasree Mahadevan, Pandit Bhimsen Joshi, Ganapathi Sachchidananda Swamiji and Morari Bapu are also popular.[citation needed]

Popular movies[edit]

In the Hindi movie 1920 (directed by Vikram Bhatt), Hanuman Chalisa is frequently used in different scenes. One of the scenes show the protagonist Arjun Singh Rathod (played by Rajneesh Duggal), reciting the Hanuman Chalisa in full. It is used in an important sequence in Bajrangi Bhaijaan, when the protagonist fights back against child traffickers and rescues a little girl from them.[87]

Popular music[edit]

Popular singers who have sung the Hanuman Chalisa include Carnatic singer M. S. Subbulakshmi, as well as Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, S. P. Balasubramaniam, Shankar Mahadevan, and Udit Narayan.[84]

The Hanuman Chalisa was sung by Amitabh Bachchan in chorus with twenty other singers.[84] This recording was released as a part of the Shri Hanuman Chalisa album in 2011 and received an unprecedented response by the releasing music label during November 2011.[88]

A rendition of Hanuman Chalisa sung by Gulshan Kumar and Hariharan became the first devotional song and first on YouTube to cross 1 billion views in May 2020. It is also currently the most viewed Indian music video on YouTube.[89]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^Nityanand Misra 2015, p. xviii.
  2. ^ abcdefghiRambhadradas 1984, pp. 1–8.
  3. ^"Hanuman Chalisa in digital version". The Hindu Business Line. 26 February 2003. Retrieved 25 June 2011.
  4. ^"किसने लिखी थी हनुमान चालीसा, जिसके बारे में कही जाती हैं कई बातें". News18 India. 9 April 2020. Retrieved 15 September 2020.
  5. ^"Book Review / Language Books : Epic of Tulasidas". The Hindu. 3 January 2006. Retrieved 25 June 2011.
  6. ^"Lineage shows". The Hindu. 29 November 2002. Archived from the original on 3 January 2004. Retrieved 25 June 2011.
  7. ^Pt Kashinath Shastri, H. H. (2018). Sanskrit translation of Hanuman Chalisa. Sanskrit Documents Organisation. p. i.
  8. ^हनुमान चालीसा Hanuman Chalisa I GULSHAN KUMAR I HARIHARAN, Full HD Video I Shree Hanuman Chalisa on YouTube
  9. ^ abPeebles 1986, p. 100
  10. ^Peebles 1986, p. 99
  11. ^ abKaran Singh, in Nityanand Misra 2015, p. xvi.
  12. ^ abde Bruyn 2010, p. 471
  13. ^Lutgendorf 2007, p. 293.
  14. ^Prasad 2008, p. 857, quoting Mata Prasad Gupta: Although he paid occasional visits to several places of pilgrimage associated with Rama, his permanent residence was in Kashi.
  15. ^Callewaert 2000, p. 90
  16. ^ abHandoo 1964, p. 128: ... this book ... is also a drama, because Goswami Tulasidasa started his Ram Lila on the basis of this book, which even now is performed in the same manner everywhere.
  17. ^Prasad 2008, p. xii: He is not only the supreme poet, but the unofficial poet-laureate of India.
  18. ^Prasad 2008, p. xix: Of Tulsidas's place among the major Indian poets there can be no question: he is as sublime as Valmiki and as elegant as Kalidasa in his handling of the theme.
  19. ^Jones 2007, p. 456
  20. ^Sahni 2000, pp. 78–80
  21. ^Lutgendorf 1991, p. 11: ... – scores of lines from the Rāmcaritmānas have entered folk speech as proverbs – ...
  22. ^Mitra 2002, p. 216
  23. ^Subramanian 2008, p. inside cover
  24. ^Mehta 2007, p. xxv
  25. ^Mehta 2007, p. xxvii
  26. ^Mehta 2007, p. xxxi
  27. ^Mehta 2007, p. xxxvix
  28. ^Orlando O. Espín, James B. Nickoloff An introductory dictionary of theology and religious studies. 2007, page 537
  29. ^Rosen, Steven. Essential Hinduism. 2006, page 67-8
  30. ^ abRambhadradas 1984, pp. 11–14
  31. ^ abcdRambhadradas 1984, pp. 46–47, 48–49
  32. ^ abcdefghijklmnopqrstuvwxRao 2009, pp. 393–397
  33. ^ abcdefMehta 2007, p. xv
  34. ^ abRambhadradas 1984, pp. 56–57
  35. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 78–79Archived 3 February 2014 at the Wayback Machine
  36. ^ abRambhadradas 1984, pp. 81–82
  37. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 83–84Archived 3 February 2014 at the Wayback Machine
  38. ^"Hanuman Chalisa With Meaning (English)". Hanuman Chalisa | All About Hanuman. 7 June 2017. Retrieved 15 June 2017.
  39. ^"1528_Hanuman_Chalisa_Web.pdf". Google Docs. Retrieved 15 June 2017.
  40. ^ abMehta 2007, p. xiii
  41. ^Rambhadradas 1984, pp. 17–82
  42. ^ abcdeŚrī Hanumānacālīsā(PDF). Gorakhpur, Uttar Pradesh, India: Gita Press. Archived from the original(PDF) on 19 November 2012. Retrieved 4 June 2013.
  43. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 15–16
  44. ^ abRambhadradas 1984, pp. 17–19
  45. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 20–21
  46. ^ abcdRambhadradas 1984, pp. 29–31
  47. ^ abRambhadradas 1984, pp. 22–25
  48. ^ abRambhadradas 1984, pp. 26–27
  49. ^ abcRambhadradas 1984, p. 28
  50. ^ abRambhadradas 1984, pp. 32–34
  51. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 34–36
  52. ^Rambhadradas 1984, pp. 37–38
  53. ^ abRambhadradas 1984, pp. 39–42
  54. ^ abcdefgMehta 2007, p. xvi
  55. ^Rambhadradas 1984, p. 43
  56. ^ abRambhadradas 1984, pp. 44–45
  57. ^ abRambhadradas 1984, pp. 45–46
  58. ^Rambhadradas 1984, pp. 49–50
  59. ^ abRambhadradas 1984, pp. 51–52
  60. ^Rambhadradas 1984, p. 55
  61. ^ abRambhadradas 1984, pp. 57–60
  62. ^Rambhadradas 1984, p. 61
  63. ^ abRambhadradas 1984, p. 62–63
  64. ^Rambhadradas 1984, pp. 63–64
  65. ^Rambhadradas 1984, p. 64
  66. ^ abcdeMehta 2007, p. xix
  67. ^Rambhadradas 1984, p. 65
  68. ^ abRambhadradas 1984, pp. 66–67
  69. ^ abRambhadradas 1984, pp. 67–68
  70. ^Mehta 2007, p. xxi
  71. ^Rambhadradas 1984, pp. 68–69
  72. ^ abRambhadradas 1984, p. 70
  73. ^Rambhadradas 1984, pp. 71–72
  74. ^ abRambhadradas 1984, pp. 72–73
  75. ^Nityanand Misra 2015, pp. 139, 182.
  76. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 73–74
  77. ^ abRambhadradas 1984, pp. 74–75
  78. ^ abRambhadradas 1984, pp. 76–77
  79. ^Rambhadradas 1984, pp. 77–78
  80. ^ abcdMehta 2007, p. xxiii
  81. ^ abcRambhadradas 1984, pp. 79–80
  82. ^Rambhadradas 1984, pp. 80–81
  83. ^Prasad, Ram Chandra (1999) [First published 1991]. Sri Ramacaritamanasa The Holy Lake of the Acts of Rama (Illustrated, reprint ed.). Delhi, India: Motilal Banarsidass. ISBN . Retrieved 7 June 2013.
  84. ^ abcdefNityanand Misra 2015, pp. xvii–xxi.
  85. ^ abcdeNityanand Misra 2015, pp. 199–212.
  86. ^Manuel, Peter (1993). Cassette Culture: Popular Music and Technology in North India – Chicago Studies in Ethnomusicology (2, illustrated ed.). University of Chicago Press. p. 117. ISBN .
  87. ^"Bajrangi Bhaijaan Plot Summary - Times of India". The Times of India. Retrieved 1 February 2021.
  88. ^"All in praise of the Almighty". The Times of India. 6 November 2011. Archived from the original on 9 November 2011. Retrieved 10 June 2012.
  89. ^"Hanuman Chalisa by Gulshan Kumar crosses 1B views on YouTube, another World record made by T-series". Infotonline. 27 May 2020. Retrieved 27 May 2020.

Bibliography[edit]

  • de Bruyn, Pippa; Bain, Keith; Allardice, David; Joshi, Shonar (2010). Frommer's India. Hoboken, New Jersey: John Wiley and Sons. p. 471. ISBN .
  • Callewaert, Winand M.; Schilder, Robert (2000). Banaras: Vision of a Living Ancient Tradition. New Delhi, India: Hemkunt Press. p. 90. ISBN .
  • Chaturvedi, B.K. (1994a). Shri Hanuman Chalisa. India: Diamond Pocket Books. ISBN .
  • Chaturvedi, B.K. (1994b). Shri Hanuman Chalisa (Roman). New Delhi: Diamond Pocket Books. ISBN .
  • Jones, Constance; Ryan, James D. (2007). Encyclopedia of Hinduism. Encyclopedia of World Religions. New York: Infobase Publishing. p. 456. ISBN .
  • Kumar, Chandra Shekhar (2015). Unlocking Hanuman Chalisa: Revelations of a Householder Mystic (हनुमान चालीसा कुंजिका : एक रहस्यवादी गृहस्थ का आत्मपुंज) (in Hindi and English). Bangalore, India: Ancient Kriya Yoga Mission. ISBN .
  • Mehta, Pt. Vijay Shankar (2007). Kripa Karahu Guru Dev Ki Naain (2nd ed.). New Delhi: Radhakrishnan Prakashan. p. 9. ISBN .
  • Misra, Munindra (2015). Shri Hanuman Chalisa in English Rhyme with original text. United States: Osmora Inc. ISBN .
  • Misra, Nityanand (2015). Mahāvīrī: Hanumān-Cālīsā Demystified. Mumbai, India: Niraamaya Publishing Services Pvt Ltd. ISBN .
  • Mitra, Swati (2002). Good Earth Varanasi City Guide. New Delhi, India: Eicher Goodearth Limited. p. 216. ISBN .
  • Peebles, Patrick (1986). Voices of South Asia: Essential Readings from Antiquity to the Present. United States: M.E. Sharpe Inc. p. 216. ISBN .
  • Rambhadradas (8 June 1984). [Shri Hanuman Chalisa (with the Mahaviri commentary)]. Jagadgururambhadracharya.org (in Hindi). New Delhi, India: Krishnadas Charitable Trust. Archived from the original on 17 November 2013. Retrieved 29 May 2013.
  • Rao, Cheeni (2009). In Hanuman's Hands: A Memoir (First ed.). United States: Harper Collins Publishers. p. 393. ISBN .
  • Sahni, Bhisham (2000). Nilu, Nilima, Nilofara (in Hindi). New Delhi, India: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. pp. 78–80. ISBN .
  • Subramanian, Vadakaymadam Krishnier (2008). Hymns of Tulsidas. New Delhi, India: Abhinav Publications. p. inside cover. ISBN .
Sours: https://en.wikipedia.org/wiki/Hanuman_Chalisa
हनुमान चालीसा उपशीर्षक के साथ [पूरा गीत] गुलशन कुमार, हरिहरन - श्री हनुमान चालीसा
Lyrics


Shri Guru Charan Sarooja-raj

Nija manu Mukura Sudhaari

Baranau Rahubhara Bimala Yashu

Jo Dayaka Phala Chari

Budhee-Heen Thanu Jannikay

Sumirow Pavana Kumara

Bala-Budhee Vidya Dehoo Mohee

Harahu Kalesha Vikaara...

Jai Hanuman gyan gun sagar

Jai Kapis tihun lok ujagar

Ram doot atulit bal dhama

Anjaani-putra Pavan sut nama...

Mahabir Bikram Bajrang

Kumati nivar sumati Ke sangi

Kanchan varan viraj subesa

Kanan Kundal Kunchit Kesh

Hath Vajra Aur Dhuvaje Viraj

Kaandhe moonj janehu sajai

Sankar suvan kesri Nandan

Tej prataap maha jag vandan...

Vidyavaan guni ati chatur

Ram kaj karibe ko aatur

Prabu charitra sunibe-ko rasiya

Ram Lakhan Sita man Basiya

Sukshma roop dhari Siyahi dikhava

Vikat roop dhari lank jarava

Bhima roop dhari asur sanghare

Ramachandra ke kaj sanvare...

Laye Sanjivan Lakhan Jiyaye

Shri Raghuvir Harashi ur laye

Raghupati Kinhi bahut badai

Tum mam priye Bharat-hi-sam bhai

Sahas badan tumharo yash gaave

Asa-kahi Shripati kanth lagaave

Sankadhik Brahmaadi Muneesa

Narad-Sarad sahit Aheesa...

Yam Kuber Digpaal Jahan te

Kavi kovid kahi sake kahan te

Tum upkar Sugreevahin keenha

Ram milaye rajpad deenha

Tumharo mantra Vibheeshan maana

Lankeshwar Bhaye Sub jag jana

Yug sahastra jojan par Bhanu

Leelyo tahi madhur phal janu...

Prabhu mudrika meli mukh mahee

Jaladhi langhi gaye achraj nahee

Durgaam kaj jagath ke jete

Sugam anugraha tumhre tete

Ram dwaare tum rakhvare

Hoat na agya binu paisare

Sub sukh lahae tumhari sar na

Tum rakshak kahu ko dar naa...

Aapan tej samharo aapai

Teenhon lok hank te kanpai

Bhoot pisaach Nikat nahin aavai

Mahavir jab naam sunavae

Nase rog harae sab peera

Japat nirantar Hanumant beera

Sankat se Hanuman chudavae

Man Karam Vachan dyan jo lavai...

Sab par Ram tapasvee raja

Tin ke kaj sakal Tum saja

Aur manorath jo koi lavai

Sohi amit jeevan phal pavai

Charon Yug partap tumhara

Hai persidh jagat ujiyara

Sadhu Sant ke tum Rakhware

Asur nikandan Ram dulhare...

Ashta-sidhi nav nidhi ke dhata

As-var deen Janki mata

Ram rasayan tumhare pasa

Sada raho Raghupati ke dasa

Tumhare bhajan Ram ko pavai

Janam-janam ke dukh bisraavai

Anth-kaal Raghuvir pur jayee

Jahan janam Hari-Bakht Kahayee...

Aur Devta Chit na dharehi

Hanumanth se hi sarve sukh karehi

Sankat kate-mite sab peera

Jo sumirai Hanumat Balbeera

Jai Jai Jai Hanuman Gosahin

Kripa Karahu Gurudev ki nyahin

Jo sat bar path kare koyi

Chutehi bandhi maha sukh hoyi...

Jo yah padhe Hanuman Chalisa

Hoye siddhi sakhi Gaureesa

Tulsidas sada hari chera

Keejai Nath Hridaye mein dera...

Keejai Nath Hridaye mein dera...

Pavan Tanay Sankat Harana,

Mangala Murati Roop...

Ram Lakhana Sita Sahita

Hriday Basahu Soor Bhoop.

About Shree Hanuman Chalisa Song

Released onJan 01, 1992

Duration09:44

LanguageHindi

© T-Series

Sours: https://gaana.com/lyrics/shree-hanuman-chalisa-22

You will also like:

On the other hand, I am obviously glad to have beer. Honestly, a bottle of Obolon brings me to my senses. The rest, as I noticed, had already managed to pretty much bring themselves to their senses before my return. Irka was no exception. And it looks just great.



4328 4329 4330 4331 4332